开启汉字文化圈新交流,中日韩共用常见汉字国

2019-06-27 02:23 来源:未知

  有趣的是,《中日韩共用常见八百汉字表草案》也是东北亚名人会多年来第一个实质性的具体成果。至今已经举办8届的东北亚名人会每年话题纷纷,只有这一个提议得到与会者的共同响应和一致认同。(本报记者李玉兰)

会议由杨慧林教授主持。纪宝成教授介绍了中日韩共同常用汉字课题的有关情况,并强调了这一课题对于促进中日韩三国经济文化交流具有的深远意义。赵彤副教授代表中方课题组介绍了字表的选字依据、标准及对草案的修订意见。阿辻哲次教授、陈泰夏教授分别代表日方专家组、韩方专家组介绍了两国对此课题研究的情况,对中方提出的草案表示认同,并提出了各自对字表具体问题的修订意见。

中韩两国中学生在一起学习书法。CFP

校长助理、国际学院、中法学院院长杨伟国教授参加了研讨会开幕式。

  日前举行的第八次东北亚名人会上,由中国人民大学原校长纪宝成牵头编制的《中日韩共用常见800汉字表草案》获得通过,并决定在2014年的东北亚名人会上正式宣布。由此,2010年4月首次提出的三国共用常见汉字表历时三年终于尘埃落定。有学者认为,此举开启了汉字文化圈新一轮交流。

与会三国11位专家均在最终通过的字表上签名认可,并一致同意由纪宝成教授将此字表提交第九届东北亚名人会,并请会议正式通过发布。与会专家还就共同常用汉字的推广和应用进行了探讨,并希望三国有关人士共同努力,继续推动汉字的学习和传播,为促进中日韩三国的全方位交流作出更大贡献。陈泰夏教授特意题词“以汉字复兴中日韩友谊”赠送纪宝成教授,这也表达了与会专家学者共同的心声。

  在韩国,公务文件、交通标志、人名地名等都是韩、汉两种文字并用。在日本,大约2/3的手机可传输汉字短信,“年轻人为写短信努力学汉字。”日本一位教授说。

图片 1

  加强汉字文化圈的影响力

在今年7月8日召开的第八届东北亚名人会上,纪宝成教授就我方课题组研究制订的“中日韩共用常见800汉字表”草案进行了系统介绍,得到与会三国代表一致赞同,并获得会议通过,成为此次东北亚名人会取得的重要成果之一。纪宝成教授进而提出建议,由中国人民大学在今年秋天牵头召开一次专家会议,由中日韩三国相关专家学者就该草案进行进一步讨论和诠释,并在2014年东北亚名人会上正式宣布最终共用常见汉字表方案。此建议也得到与会三方代表一致同意。会后,经多方沟通联系,此次专家会议如期举行。

  三国字表比较起来,韩语1800个基础汉字与中国现代汉语2500个常用字中字型完全相同者888字,繁简体对应者534字,字形构件和结构相同而笔画有旧体新体之分的196字,合计1618字,几乎占韩语基础汉字的90%。

纪宝成教授作为东北亚名人会中方代表,2010年4月在第五届东北亚名人会曾建议编制一份《中日韩共用常见汉字表》,以促进三国文化交流和共同发展。此想法得到韩方代表的呼应,也得到了日方代表的赞同。此后,中日韩三方各自组织了相关课题组对此进行研究。中方组织了以纪宝成教授为课题组组长、中国人民大学有关教授专家参与的课题组,经多方讨论编制形成了《中日韩共用常见800汉字表草案》。

  专家指出,日本和韩国历史上完全使用汉字的时间都超过千年,现在的语言生活中汉字也是非常活跃的成分。

相关链接:

  汉字是东北亚三国文化沟通的纽带

10月23日至24日,中日韩共用常见汉字国际学术研讨会在中国人民大学召开。中国人民大学老校长纪宝成教授,副校长杨慧林教授,京都大学阿辻哲次教授,日本汉字能力检定协会山崎信夫、高木纯夫,韩国仁济大学硕座教授、国际汉字振兴协议会会长陈泰夏教授,韩国汉字教育研究会理事长、韩文教师中央研修院李权宰教授以及中国人民大学共用常见汉字课题组成员耿幼壮教授、申淑子副教授、赵彤副教授、吴永焕副教授等参加会议。中国新华社、日本经济新闻社、韩国中央日报社有关人员列席会议。

  经过会议讨论,共识不断酝酿,渐渐形成:研制一个共用常见字表,对促进三国的经济文化交流具有促进作用。

在随后进行的会议上,中日韩三方学者对草案中拟增加和删减的汉字进行了逐字逐个的认真研讨,经过不断的讨论、协商,最终取得一致意见,在原草案基础上形成了808字的《中日韩共同常用八百汉字表》。该表根据中国《现代汉语常用字表》、日本《常用汉字表》、韩国《教育用基础汉字表》三种资料编制,选定的808字中,属于中国《现代汉语常用字表》中常用字的有801字,属于次常用字的7字;属于日本“教育汉字”的710字,其余98字均见于日本《常用汉字表》;属于韩国初中汉字的801字,属于高中汉字的7字,符合“共同常用”的标准。字表包括总表和对照表:总表列808字的繁体汉字,按繁体汉字unicode编码排序;对照表将中日韩三国各自通行字形进行分类对比。

  有学者认为,汉字文明是东亚文明的母体,如今源于汉字文明的新生点继续成长,对于汉字文化圈国家在世界文明对话中的影响力不言而喻。所以当纪宝成在会议中提出这一设想时,各国与会专家都认为,“这是一项基础性、战略性的事情”,“对东北亚将产生深远影响”。

[北京日报]首份中日韩常用汉字表完成 三国通用808汉字

  日语1945个常用汉字与中国现代汉语常用字中有1138个字完全相同,加上繁简、新旧笔画对应共有1724字相同,约占日语常用汉字的89%。

[新华网]中日韩共用常见汉字国际学术研讨会召开

  2012年,中国人民大学成立一个专家组,由古、现代汉语相关专业和通晓日韩语言的教授组成,开始着手编制字表。同时,韩国有关专家也开始着手编制。中国人民大学的方案是800字,韩国方面形成的方案是500字,经过讨论,三方就800字达成共识,800字表将韩国方案中的500字以及74个备选字全部包括。

TAG标签:
版权声明:本文由威尼斯手机娱乐官网发布于书法艺术,转载请注明出处:开启汉字文化圈新交流,中日韩共用常见汉字国